« 宴 | main | 23 Dec. 1974 - 26 Dec. 2004 »
2005年02月20日
和製英語
以前のお話。
NYの空港で荷物検査の時に、マフラーしていたら"Take off your skarf"と言われた。
何を示しているのかとっさにわからなかったが、
マフラーは英語ではscarfに含まれるという。
日本語でスカーフとマフラーには確実にイメージの違いがある。
ちなみに英語にもmufflerという言葉はあるが、
「襟巻」という意味では古風な言葉だと。
« 宴 | main | 23 Dec. 1974 - 26 Dec. 2004 »
以前のお話。
NYの空港で荷物検査の時に、マフラーしていたら"Take off your skarf"と言われた。
何を示しているのかとっさにわからなかったが、
マフラーは英語ではscarfに含まれるという。
日本語でスカーフとマフラーには確実にイメージの違いがある。
ちなみに英語にもmufflerという言葉はあるが、
「襟巻」という意味では古風な言葉だと。